12/13 Sun 移民工文學獎得獎作品集暨印尼移工新書聯合發表會(影片)

◎活動時間:2015年12月13日(週日)10:00至13:00
◎活動地點:燦爛時光東南亞主題書店(新北市中和區興南路一段135巷1號)

第一屆及第二屆移民工文學獎(Taiwan Literature Award for Migrants,TLAM)得獎作品集《流:移動的生命力,浪潮中的台灣》終於出版,本書共收錄兩屆獲獎之十七篇作品。
移民工文學獎創設於2014年,從第一屆參與投稿之260篇及第二屆的181篇作品中,我們得以藉由東南亞新住民、移工的文字創作,重新看見台灣社會中的東南亞,這些作品也為台灣文學增添更為廣闊與多元的視角。

活動當天,另有五位印尼移齊聚發表共七本個人及合著作品, 包括Nok Yuli Yuhalini《Harga diri itu mahal(自尊是昂貴的)》、《Surga Cita di Linkou(愛的天堂在林口)》、Ryan Ferdian《NGASAG(拾穗)》、Uci K Prasetyaningsih《Jauh Dipeluk Didekapnya Haram(禁忌的擁抱)》、Hatin Samm《JOEWITA bahagia bersama mimpi(夢想伴隨的幸福)》、Bunda Umy《Genderang Cinta Nia(妮雅的愛鼓)》、《Because of You, Hani! (哈妮,都是為了你)》。

移民工文學獎執行小組將於12月13日上午十時,於「燦爛時光東南亞主題書店」舉辦「移民工文學獎得獎作品集暨印尼移工新書聯合發表會」,歡迎蒞臨指教。

◎聯絡資訊:(02)-2943-5012(燦爛時光)、0988-766-803(吳庭寬)

◎活動流程:
10:00-10:30 來賓致詞
10:30-11:30 《流:移動的生命力,浪潮中的台灣》發表
11:30-13:00 印尼移工新書聯合發表(共七本)
13:00 餐會

#流:移動的生命力,浪潮中的台灣

《流:移動的生命力,浪潮中的台灣》為第一屆及第二屆移民工文學獎(Taiwan Literature Award for Migrants,TLAM)得獎作品集,收錄兩屆共十七篇以印尼文、越南文、泰文及菲律賓文創作之得獎作品。
移民工文學獎的設立,係藉由以新移民、移工為主體所生產的文字創作,呈現異地漂流(移工)、兩個故鄉(新移民)、雙重血緣(二代)的文學風貌。東南亞移工、移民與其後代的文化與生命經驗,不僅豐富了台灣,她/他們的書寫,亦是台灣文學不可分割的一部分。

Nok Yuli Yuhalini:
Harga Diri itu Mahal(自尊是昂貴的)
Surga cita di Linkou(愛的天堂在林口)
Nok Yuli,朋友們稱她做Alin。Alin來台六年,之前亦曾於新加坡工作四年。Alin從國中時期開始寫作,作品散見於各種報章雜誌及文學競賽出版品,著有《Harga Diri itu Mahal》(小說)、《Merayu Pancaroba》(詩集)、《Surga cita di Linkou》(小說)、《Bahagia Menjadi Anak Tiri》(短篇小說合集)。除了文學創作,Alin還積極參與「台灣印尼移工協會」(IPIT),協助移工同鄉。
《Harga Diri itu Mahal》(自尊是昂貴的)是Alin第一部自傳式小說,描寫母親因為貧窮外出工作、父親卻另結新歡,而使鄉下的祖父母撫養其與兩兄長成長的故事。身為么女的Alin,在她長大後,繼承了母親的堅毅,離家到了更遠的異鄉,除了肩負家擔,也為了追求自己的理想:成為像母親一樣完美的女人。
而新作《Surga cita di Linkou》(愛的天堂在林口),則描寫一位在台北林口的印尼看護,在有限的個人時間內寫作、投稿,努力追求創作理想的作品。

Ryan Ferdian Darsudi:
Ngasag(拾穗)
Ryan Ferdian(里安)從小就熱愛閱讀,雖然家庭不富裕,但獨自扛起家計的哥哥常為他帶回許多二手書、雜誌及報紙。因為家鄉仍有許多跟他一樣家貧買不起書的孩子,所以里安一直懷抱著開圖書館的夢想。
2015年五月,里安跟友人Dimas Fath寫作、賣書,籌款成立的第一間圖書館「Pondokbaca Ngasag」(拾穗書房)在家鄉開幕,名稱以兩人合著之短篇小說集《Ngasag》(拾穗)為名。《拾穗》內容包括一個因為想上學每天在學校外徘徊的孩子;一個為了孩子的未來到台灣工作的母親;一個被男友拋棄而墮胎的女人……等。《拾穗》第一版五百本書已在過去五個月內售罄,應讀者需求再次印刷出版。里安來台已有六年光陰,目前在桃園蘆竹的一家化工廠工作,除了閱讀、寫作,他也利用有限的假期走訪台灣的風景名勝。因為台灣的整潔環境與友善的人民,讓台灣成為了他除了印尼之外最愛的國家。

Bunda Umy:
Genderang Cinta Nia(妮雅的愛鼓)
Because of You, Hani! (哈妮,都是為了你)
Bunda Umy(烏米媽媽),本名Sugiharti,曾先後在新加坡、香港工作七年,而來台擔任看護已有五年時間。烏米在台灣參與多個寫作社團,目前活躍於「FLP」(印尼筆社)。此外,烏米還擔任「GEMAS」(印尼閱讀文化推廣協會)副會長,積極協助返國後欲成立公益圖書館的印尼移工,2015年六月成立至今,第三家移工圖書館即將開幕。
烏米寫作生涯的五十幾篇短篇小說與新詩作品,散見於報章雜誌與選集,曾於「台北市外勞詩文比賽」獲得2013年詩文組冠軍及2015年詩文組亞軍。
而第一本個人小說《Genderang Cinta Nia》(妮雅的愛鼓), 則是烏米在歷經新加坡、香港與台灣十餘年勞動歲月的創作結晶,除了以其生命經驗為寫作題材,也為同為移工的同鄉發聲,誠如烏米在2013年「台北市外勞詩文比賽」第一名作品<海外歌唱>中所述:「我們並不孤獨,靠自己當真正的英雄」。另外,《Because of You, Hani!》是烏米跟其他五位女性作家最新合著的短篇小說。

Ucik Prasetyaningsih
Jauh Dipeluk Didekapnya Haram(禁忌的擁抱)
Ucik Prasetyaningsih(Uci)來自東爪哇省Ponorogo,在新加坡工作兩年後來台。興趣是閱讀、寫作跟打籃球,目前在新竹照顧一位年長的阿嬤。在台兩年期間,Uci利用時間修習「IWAMIT」(印尼海外公民聯盟)所開設的線上寫作課程,並常投稿至TIM、IndoSuara雜誌。
《Jauh Dipeluk Didekapnya Haram》(禁忌的擁抱)是Uci最新發表的長篇小說作品,內容描述一位父親因與孩子關係上的越界,而陷入情感上的兩難。
關於寫作,Uci如此自勉:「如果你的聲音無法被聽見,就透過文字努力爭取吧!因為發聲的機會不是憑空而來的。

Hatin Sam:
JOEWITA bahagia bersama mimpi(夢想伴隨的幸福)
Hatin曾在馬來西亞工作兩年,在台灣任看護工作已經五年又六個月。《JOEWITA bahagia bersama mimpi》(夢想伴隨的幸福)是Hatin與Dewi Juwita合著的長篇小說,內容描述一位因為自幼母親即出國工作養家,而被迫獨立的女孩的成長故事。
故事中,貧窮讓女孩一度失學,人生的際遇幾乎讓她絕望,但憑藉生存的毅力,做過攤販、女傭、看護等工作的她,得以靠自己達成夢想,最終成為一名醫生。Hatin出身貧農之家,但總以「我的富有即是為人付出」自勵,也希望透過她的文字跟更多人分享她的信念。


影音紀錄:

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *