4/30【燦爛譯場】蔡秉諭:印尼漫畫《青空下的學堂》翻譯紀實(影片)

【燦爛譯場】蔡秉諭:印尼漫畫《青空下的學堂》翻譯紀實

時間:4/30 Sat 7:00 pm
地點:燦爛時光東南亞主題書店
講者:蔡秉諭
入場費:100元
(*不便支付入場費的朋友,亦可以「換工」或「換物」或「換秘密」等方式替代)

《青空下的學堂》由印尼第一線教育工作者烏杜記錄當地三個兒童團體的故事。幾位懷抱教育信念、默默耕耘的老師,用各種方式不斷幫助弱勢孩子縫補所面臨的各種生存破口,對象包括以拾荒維生而無法就學的孩童及孤兒,讓這些孩子在正規教育的圍牆外也得以學習和成長。 一切克難的處境中,僅以樸實謙卑的圖文敘事,讓人一窺印尼教育文化的邊緣和階級落差,如何與我們座落在同一片蒼芎下。

讀後或許能夠理解,那個遠方的小孩是在什麼樣的處境,寫下一種平等:「人類,不過是平凡的生物,不強大也不完美。」

【講者簡介】
蔡秉諭,熱愛旅行和閱讀,因為四方報而和印尼結緣。去過印尼之後,愛上這個多元的千島之國,也開始學習印尼語,立志透過翻譯作為橋梁,將鄰國的樣貌介紹給台灣社會。

【延伸閱讀】
慢工出版社關於《青空下的學堂》介紹:
http://www.sloworkpublishing.com/zh/catalog/shelter_of_the_sky.php

《青空下的學堂》短片 (印尼語發音英文字幕):
https://www.youtube.com/watch?v=sJylfy-LK0I

《青空下的學堂》採訪報導:
http://www.ettoday.net/news/20150720/535704.htm


 

One comment

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *