9/4 Sun 第三屆移民工文學獎頒獎典禮

第三屆移民工文學獎頒獎典禮

時間:9/4 Sun 2:00 pm
地點:台灣博物館大廳

關於移民工文學獎

移民工文學,顧名思義,是以新移民(外籍配偶)與移工(外籍勞工)為主體,所生產出來的文學。

此刻的台灣,來自東南亞的移工將近五十萬人,婚姻移民將近二十萬人,新移民二代也已達三十萬人。這些人的文化與生命經驗,豐富了台灣,而她/他們的書寫,亦是台灣文學不可分割的一部分。

移民工文學獎的舉辦,即是為了鼓勵、並留下這段可貴的歷史。藉由以新移民、移工為主體所生產的文字創作,呈現異地漂流(移工)、兩個故鄉(新移民)、雙重血緣(二代)的文學風貌。

首獎十萬元,敬請共襄盛舉。

About Taiwan Literature Award for Migrants

The Literature Award for Migrants, are the literature (the poems, songs, stories) from the population of immigrants (foreign brides) and migrant workers.

There are nearly 500 thousand South East-Asian migrant workers in Taiwan right now, as well as 200 thousand marriage migrants, and 300 thousand second-generation of new inhabitants. The life and cultural experiences of this community are indispensable to Taiwan literature. And through their writings, we are given an opportunity to see a broader, fuller, more colorful image of Taiwan.

The organization of the Literature Award is to encourage, and record the history that is happening now. Through the literary productions of immigrants, migrant workers, we will see stories of living in foreign lands (migrant workers), the feeling of having two homelands (immigrants), and having parents of two nationalities (second-generation of new inhabitants), open before our eyes.

First Prize worth 100 thousand NTD
We anticipate your participation!

泰文
เกี่ยวกับรางวัลวรรณกรรมโดยผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่และแรงงา

รางวัลวรรณกรรมโดยผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่และแรงงาน พอเห็นชื่อก็คิดโยงไปถึงความหมายของฉัน คือ หัวใจสำคัญเป็นวรรณกรรมที่เกิดขึ้นโดยกลุ่มคู่สมรสต่างชาติและแรงงานต่างชาติ

ไต้หวันในขณะนี้ มีแรงงานต่างชาติที่มาจากเอเชีย ตะวันออกเฉียงใต้เกือบ 5 แสนคน คู่สมรสต่างชาติประมาณ 2 แสนคน ผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่รุ่นที่ 2 ก็เกิน 3 แสนคน วัฒนธรรมและประสบการณ์ชีวิตของคนเหล่านี้ ทำให้ไต้หวันสมบูรณ์ยิ่งขึ้น และการขีดเขียนของพวกเขา ก็เป็นส่วนหนึ่งที่แยกออกจากวรรณกรรมไต้หวันไม่ได้

การจัดตั้งรางวัลวรรณกรรมฯ ก็คือเป็นการส่งเสริมและบันทึกประวัติศาสตร์อันล้ำค่า งานประพันธ์วรรณกรรมที่เกิดขึ้นโดยกลุ่มคู่สมรสต่างชาติและแรงงานต่างชาติ แสดงให้เห็นถึงรูปแบบวรรณกรรมของคนที่อยู่ต่างแดน(แรงงานต่างชาติ) มีบ้าน2หลัง (ผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่)และสายเลือดสองสัญชาติ(ผู้ย้ายถิ่นฐานใหม่รุ่นที่ 2)

รางวัลชนะเลิศ 1แสนเหรียญ ขอเชิญฉลองพิธีอันยิ่งใหญ่

菲律賓Tagalog文
Ukol sa Migrants’ Literary Awards

Migrants’ Literary Awards, tulad ng isinasaad ng pangalan, ay literatura o panitikang mula sa mga imigrante (dayuhang asawa) at mga migrant workers (dayuhang manggagawa).

Sa kasalukuyan, malapit na sa 500,000 katao ang bilang ng mga dayuhang manggagawang mula sa Timog-Silangang Asya ang naririto sa Taiwan. Ang mga imigrante dulot ng kasal ay umaabot na rin sa 200,000 tao, at ang mga anak (pangalawang henerasyon) ng mga imigranteng ito ay umaabot na rin sa bilang ng 300,000. Ang kanilang mga literatura at mga karanasan sa buhay ay nagpapayaman sa kultura ng Taiwan, at ang kanilang mga isinusulat na panitikan ay isang bahaging hindi na mawawalay sa literatura ng Taiwan.

Ang pagganap ng Migrants’ Literary Awards ay upang himukin at bigyan ng lakas ng loob ang mga imigrante at mga dayuhang manggagawa na siyang nagbibigay ng kanilang mga likhang literatura, at upang mapanatili itong mahalagang kasaysayan sa historya. Nagpapalaganap ng estilong pampanitikan ng mga nakakarating sa magkakaibang lugar (dayuhang manggagawa), mga may dalawang lugar na maituturing sariling lalawigan na pinanggalingan (imigrante) at mga may dugo ng magkaibang lahi (anak ng mga bagong imigrante).

Unang Gantimpala $100,000
Inaanyayahan ang lahat na sumali.

越南文
Giải thưởng Văn học Di dân & Di công

Cũng như tên gọi, di dân (phối ngẫu quốc tịch nước ngoài) và di công (lao động quốc tịch nước ngoài) là sẽ chủ thể của các tác phẩm văn học tham gia hoạt động này.

Vào lúc này đây, ở Đài Loan có gần 500 ngàn di công đến từ các nước Đông Nam Á, gần 200 ngàn di dân di cư qua quan hệ hôn nhân, thế hệ người cư trú mới cũng đã lên đến con số 300 ngàn người. Trải nghiệm văn hóa và cuộc sống của những con người này giúp Đài Loan càng trở nên phong phú, và những tác phẩm văn học do họ sáng tác, càng là một phần không thể thiếu trong nền Văn học Đài Loan.

Việc tổ chức Giải thưởng Văn học Di dân & Di công nhằm mục đích động viên và ghi lại quá trình lịch sử đáng quý này. Lấy Di dân và Di công làm chủ thể cho các tác phẩm sáng tác văn học, thể hiện phong cách văn học của giai đoạn sống lưu lạc nơi đất khách (di công), cuộc sống của con người hai quê (di dân), và những người con mang hai dòng máu (thế hệ người cư trú mới).

Giải nhất có giá trị $100.000NTD., mời các bạn cùng nhiệt liệt tham gia

印尼文
Mengenai Penghargaan Sastra Pekerja Imigran

Penghargaan sastra pekerja imigran, dimana seperti namanya penghargaan ini adalah untuk hasil sastra yang menjadikan para imigran (pengantin asing) beserta pekerja imigran (tenaga kerja asing) sebagai tema utama.

Saat ini pekerja imigran asal Asia Tenggara di Taiwan mencapai hampir 500 ribu orang, imigran baru mencapai hampir 200 ribu orang, generasi kedua penduduk baru juga sudah mencapai 300 ribu orang. Budaya dan pengalaman hidup mereka telah memperkaya Taiwan, serta tulisan mereka juga merupakan bagian tak terpisahkan dari sastra Taiwan.

Penyelenggaraan penghargaan sastra pekerja imigran ini adalah untuk mendukung juga adalah demi mengoreskan bagian sejarah yang berharga ini. Hasil kreasi tulisan dengan tema imigran, pekerja imigran ini menampilkan gaya sastra dari pertualangan (pekerja imigran) di negara asing, dua kampung halaman (imigran), dan darah ganda (generasi kedua penduduk baru).

Hadiah pertama sebesar NT 100.000,
silahkan ikut bergabung dalam perlombaan ini.

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *